A morning farewell to a Baidi in rainbow clouds,
A day of returning one thousand li to Jiangling.
With the unending cries of monkeys on either shore,
The light boat has since passed ten thousand heavy mountains.
Author: Chichi
Exists There (为有) by Li Shangyin (李商隐), in English
Exists there a wondrous beauty behind a clouded screen,
most fearing brief spring nights with the cold’s annual passing.
It was senseless to marry off to a wealthy husband;
Court calls him forth in the morn, his back turned to their sweet bed.
Original Text
为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。
无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
Translator’s Notes
The original was seven-character quatrains, so I made do with fourteen-syllable verses.
This one is pretty straightforward; the lady’s lonely in wintertime.
SnCr 18
[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason! Nor are unauthorized EPUBs!
Links for thee: Ko-fi Donation — Writer’s Twitter — Project Index — EPUB Library — Discord Server
I see all your likes and comments! Thanks in advance!
Big thank you to two anons, unicorn squad, Wern, Seninha, Sushu, Pasta, Red&Hungry, and Alfe G. for the donations! Much love to you all!]
Read More »FYC 140: No Shame to Speak Of
[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason!
Links for mobile viewers: Ko-fi Donation — Translator’s Twitter — Project Index — EPUB Library — Discord Server
I see all your likes and comments~ Thanks in advance~
To buy the original: RAWs — jjwxc Buying Guide]
Confused? See the ToC linked below, read it well.
Read More »FYC 139: Extra Domineering
[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason!
Links for mobile viewers: Ko-fi Donation — Translator’s Twitter — Project Index — EPUB Library — Discord Server
I see all your likes and comments~ Thanks in advance~
To buy the original: RAWs — jjwxc Buying Guide]
Confused? See the ToC linked below, read it well.
Read More »