GS Extra 2: Everyday

[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason! Nor are unauthorized EPUBs!
Links for thee: Ko-fi DonationTranslator’s TwitterProject IndexEPUB LibraryDiscord Server
I see all your likes and comments! Thanks in advance!

To buy the original: RAWsjjwxc Buying Guide]

Confused? See the ToC linked below, read it well.

Prev | ToC and Character Guide | Next


As the most powerful and favored official of a different surname in the Great Zhou’s history, Yan Xiaohan’s person was constantly bundled up in layers upon layers of rumors, which stated that there was nothing he didn’t have. Within the imaginations of strangers, regular people had twelve shichens in a day, but Yan Xiaohan had twenty-four. Tirelessly longing to possess the country, he spent every single shichen trying to supersede the new ruler to act as Emperor himself, and it was only from being blocked by Duke of Jing Fu Shen’s military deterrence that he had dragged his feet in setting to the task.

[…]


Prev | ToC and Character Guide | Next

27 thoughts on “GS Extra 2: Everyday

  1. Thank you for all your hard work. I really enjoyed this story and appreciated your efforts to clarify bitstream newcomers.

    Like

  2. Fu Shen whom I love the most, with all my heart, and his precious “wife” Yan XiaoHan who loves him with all his heart, you two would be dearly missed ❤️

    Liked by 1 person

  3. Ahhhhh what a great story. The cp is so healthy and loving and the plot was very well constructed. Thank you translator for the work you put into this book! This is one of the smoothest and well done to-english translations for a cnovel I’ve read yet!

    Liked by 1 person

  4. This extra was too cute! Thank you for translating! Great last line hahaha, so petty

    I’m surprised Yan Xiaohan knew of his own identity. I wonder when he was told?

    Liked by 2 people

  5. YXH & FuShen will never trade each other for anything! Truly, this couple also have many beautiful lines exchanged between them that are memorable & heartwarming. Love them! ☺ Rereading this great story is definitely something I will do…
    Thank you for picking up this title to translate, ChiChi! Take care 👍😉

    Liked by 1 person

  6. Thank you so much for your wonderful work. Hahahaha hiding boots and wheelchair – out of jealousy, that’s a new one! Completely understandable. 😂 they almost lost each other so many times. Can’t let a tiger, no matter how small, get in between them. That last sentence sums up Madam. 🤣🤣

    Liked by 2 people

  7. “Thus, he could only relent to this abuse of authority and allow this brown-nosing bloodhound to do what he pleased, making trouble with him in a hundred different ways.” This was my favorite line haha. I quite enjoy your translations. I’ll really miss these two.

    Liked by 1 person

  8. I was going to say that myself never ever take away a disabled person’s mobility aids
    Now time to cry that I hace reached the end of these two ); I had a some trouble following the plot and remembering every character but their dynamic made it worth it, I plan to reread this some time hopefully I’ll be able to follow it better, no more to say thank you thank you so much for having translated this!!!

    Liked by 2 people

  9. I’ll really miss those two and their struggles. I Think, that the whole story has a different feel to it, when you already know Yan Xiaohans true idendity. Not that I wouldn’t reread it otherwise.

    Such a beautiful ending to such a wonderful story. That last sentence has endeared them to me for ever. Thank you for your translations!

    Liked by 2 people

  10. Yan Xiaohan is too extreme!! Jealous of a little Child! Hahaha. But the words he said at the end made my heart Tremble. That’s love.

    Thanks for the extra!!

    Liked by 4 people

Leave a comment