A Sword Slicing Across Fourteen Provinces (一劍霜寒十四州) by Guanxiu (贯休)

When wealth comes, one has no choice but to accept it,
as dragons and birds in flight are toilsome to stop.
A filled florid hall befuddles three-thousand guests,
and a sword slices coldly across fourteen states.
War music soars skyward and turns the air frigid,
the wind’s waves limning autumn while moving ‘cross land.
Being an ever-good omen of the Southwest;
Who would envy an old marquis of such high rank?

Original Text
贵逼人来不自由,龙骧凤翥势难收。
满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州。
鼓角揭天嘉气冷,风涛动地海山秋。
东南永作金天柱,谁羡当时万户侯。

One thought on “A Sword Slicing Across Fourteen Provinces (一劍霜寒十四州) by Guanxiu (贯休)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s