[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason!
Links for mobile viewers: Ko-fi Donation — Translator’s Twitter — Project Index — EPUB Library — Discord Server
I see all your likes and comments~ Thanks in advance~
To buy the original: RAWs — jjwxc Buying Guide]
Confused? See the ToC linked below, read it well.
Prev | ToC | Next
Character Guide and Glossary
Tang Fan carefully mulled over his sister’s words, getting the overall sense that there was a deeper meaning within them, and seemingly another motive.
In truth, from the time he had returned home drunk from Wang Zhi’s home to today, more than a half a year’s time had passed.
[…]
Haha, this impulsive, badly thought through, prone to misunderstanding or over-interpretation love-token feels too real XD
And having the He’s point of view on Tang Fan political situation is great!
Thank you for the chapter!
LikeLiked by 1 person
Ty
LikeLike
Thank you for the chapter ❤
Congratulations on your translation milestone -celebrates-
Hahaha still can't help laughing at the thought of such a Tang Fan thing to do, giving a token that smells of food XD
Good luck Sui Zhou with that realisation!
LikeLiked by 1 person
Mmmm, now to enjoy the unresolved tension of that eggplant scented jade gift scene. I’m so happy for them.
Thank you for translating!
LikeLiked by 1 person
Chichi that poetry paragraph was so beautiful 😍 thank you so much. I read it over and over 👏👏🙏🙏🌹🌹
LikeLike
Aaahhhh!!! I want to shake the author! Come on! Let them get together finally, please. I’m begging.
LikeLike
Fried eggplant smelling jade is such a Tang Fan thing lol.
LikeLiked by 2 people
It really is. Of course Tang Fan would confess with a love token that smells of food. XD
LikeLiked by 1 person