GS 70: New Year’s Eve

[If you’re not reading this on chichilations, then you’re reading a stolen copy. Reposts are not allowed anywhere or for any reason! Nor are unauthorized EPUBs!
Links for thee: Ko-fi DonationTranslator’s TwitterProject IndexEPUB LibraryDiscord Server
I see all your likes and comments! Thanks in advance!

To buy the original: RAWsjjwxc Buying Guide]

Confused? See the ToC linked below, read it well.

Prev | ToC and Character Guide | Next


The grand rivers and mountains had fallen whilst in the enemy’s clutches. The barbarians regarded the Central Plains’ Hans as worthless swines and mutts, and pillaged, burned, and murdered them at will. The Northern area had been continuously subject to both natural and human disasters without cease — as they marched along the road, they would frequently see many villages destroyed by war and fire, nine out of every ten families left with nothing, and skeletons on the side of the road that had been airing out for quite some time in the wilderness.

If peace could still be negotiated like this, then these blood-drenched soldiers on the frontlines, and those citizens who gazed hopefully southwards for the imperial army all the way until their deaths; what would they all be taken as?

[…]


Prev | ToC and Character Guide | Next

10 thoughts on “GS 70: New Year’s Eve

  1. Hey I found this by coincidence and once I started I couldn’t out it down.

    First you dear translator. I greatly admire your work and speed. Reading this I feel like you must have accurately translated the feel of reading this novel in it’s original language. Your work is really remarkable. And I didn’t have a moment were I lost touch or didn’t understand what was going on. The fact that you translated this in such a quick time is really impressive. So much so I want to read other things you’ve translated and I will.

    On top of that this story is just so good. The love between these two is so deliciously sweet. I love that they each have their demons and secrets but they overcome, because they both have a burning passion for what their life and each other. They’re truly a power couple. It’s really hard finding stories like these that are translated.

    Thank you for sharing this and doing the work. I’ve loved it so far and can’t wait to see how it ends ❤️

    Liked by 3 people

  2. I just discovered this novel three days ago, and I want to sincerely thank you for bringing such happiness to my life at this point in time. Out of all the translated novels I have read, your translation is the easiest and most enjoyable to read! I really appreciate all the hard work you put into your footnotes, and I always visit the links you attach. Although I speak Chinese, my reading comprehension is at the elementary level, so I’m so grateful that you translated this incredibly sweet novel!! It doesn’t hurt that the original is also SO FLUFFY and just the perfect balance of plot and romance. Keep up the amazing work, and I look forward to the next chapter!!

    Like

  3. Huhu Sana all TvT)/ YXH and FS are both so dreamy you’ll forget you existed in 3D huhu *cries in reality

    Thank you so much for the chapter!!!~ 🙇🙇🙇🙇🙇🙇🙇

    Liked by 1 person

  4. Almost done…. can’t wait for this war to be OVER so we can stop worrying about these men.

    Also, “bow. of warmed wine”. Pretty sure that’s meant to be “bowl”? XD

    Excellent work, as always! Thanks for your hard work.

    Liked by 2 people

  5. Here we go..into the final battle. Truly, both their wishes are still made of thoughts for each other ❤
    Many thanks for this lovely chapter! 😊

    Liked by 1 person

Leave a comment